|Пятничный испанский в субботу| ИЛИ |Пусть ваша…


|Пятничный испанский в субботу|
ИЛИ

|Пусть ваша кастрюля уже уедет|

Путешествуя несколько последних дней, я совсем потерялся во времени и… пропустил последнюю пятницу этого года.

Но рвать шаблоны (и логику) никогда не поздно! Поэтому заключительный для этого года выпуск «Пятничного испанского» будет у нас сегодня, в субботу. 🙈

И сегодня вы узнаете, как сказать по-испански, что у вас сорвало крышу (от положительных эмоций и счастья, разумеется). Потому что именно такого празднования Нового года я и желаю всем подписчикам Бомбидария.

Итак, запомните, что у испанцев не крышу срывает, а (неожиданно!) от них уезжает кастрюля. Поэтому выражение звучит так:

ida de olla [ида де ойа] – отъезд кастрюли 🥘

Например:
Es una ida de olla lo rico que está todo! – Отъезд кастрюли, насколько всё вкусно!

И пусть у вас тоже в новом году кастрюля уедет от того, как всё хорошо складывается!

#шмелиныйязык

Источник: Бомбидарий Шмелёва