Поговорим об учителях, преподавателях и тех, кто нас…


Поговорим об учителях, преподавателях и тех, кто нас учит чему-либо. Как же называются эти профессии на испанском? 😎

*РАССКАЗ О ПОХОЖИХ СЛОВАХ*
PROFESORES, MAESTROS, EDUCADORES, DOCENTES, MONITORES…

Educadores, maestros, profesores, monitores, instructores, docentes… Все эти слова обозначают людей, которые нас чему-либо учат. Некоторые из них похожи на русские, однако будьте внимательны! Слово profesor не означает "профессора", docente – "доцента", да и maestro не переводится как "маэстро".

Для слов "учитель" и "преподаватель" самый распространенный перевод – это PROFESOR или PROFESORA:
👉 profesora de piano = учитель музыки
👉 profesor de autoescuela = инструктор по вождению
👉 profesor de conservatorio = преподаватель консерватории
👉 profesora de Química = учительница химии
👉 profesora particular = преподаватель, который дает частные уроки

🤓 Тем не менее, чаще всего слово profesor обозначает учителей средней и старшей школы, а также университетских преподавателей.

Словом MAESTRO обозначаются учителя и воспитатели дошкольного цикла (Infantil, от 3 до 6 лет) и начальной школы (Primaria). В разговорном языке большинство людей предпочитает для них термин profesor/a, а дети говорят "el/la profe";
💁 (coloquial) La profe nos enseña a leer – (сниженный стиль) Наша училка учит нас читать
👔 (formal) La maestra enseña a los niños a leer – (книжный стиль) Воспитательница/Учительница учит детей читать

Слово maestro может переводиться также как "мастер":
👉 Velázquez fue un maestro de la pintura al óleo = Веласкес был мастером живописи маслом

Это слово не следует переводить русским "маэстро"!

Выражение OBRA MAESTRA означает "шедевр" 🎨:
👉 La Gioconda de Leonardo da Vinci es una obra maestra – Джоконда Леонардо да Винчи – это шедевр живописи.

Tú Radio Española 🇪🇸
Grasas por 🔥
Чатик 🗣

Источник: Radio Española