Как перевести слово НАСТРОЕНИЕ? Часть1 🤔 А что…


Как перевести слово НАСТРОЕНИЕ?

Часть1

🤔 А что здесь сложного? – скажете вы. Настроение – это humor

👉 está de buen humor – у него/нее хорошее настроение
👉 está de mal humor – у него/нее плохое настроение

Это, конечно, правильно (хотя вместо de mal humor все испанцы от мала до велика говорят de mala leche)

Проблема, однако, в том, что сочетаемость слова humor в значении "настроение" крайне ограничена: кроме buen humor, mal humor и humor de perros оно ничего другого не допускает. Поэтому с его помощью нельзя сказать ни "радужное настроение", ни "особенное настроение", ни "приподнятое настроение"

🕵 Всмотревшись повнимательнее, можно заметить, что настроение – это культурно-специфическое понятие, характерное для привычной нам культуры, которое служит для мотивации абсолютно немотивированных высказываний и поступков

Испанцы же объясняют перепады нашего настроения рационалистически, как гормональную нестабильность (tener las hormonas revueltas)

Tú Radio Española 🇪🇸
Будем благодарны за звезды ⭐️
Чатик 🗣

Источник: Radio Española