#испанскийязык HAY или ESTÁ? Выбор, вводящий в легкую…


#испанскийязык

HAY или ESTÁ?
Выбор, вводящий в легкую панику каждого второго 🇪🇸

Понятия известного и неизвестного, взрывающие мозг 😅 Вы будете ошибаться, а испанцы удивленно округлять глаза, пока не поймете логику их восприятия

📍HAY – “есть” какой-то/один из (+ un/una, muchos, dos/cuatro/cinco..)

📍ESTAR – “находится” что-то конкретное/единственное (+ el, la, los, las)

Начнем с описаний города. В городе есть набор достопримечательностей – музеи, театры, фонтаны, улицы и площади.

Мы скажем: “В моем городе есть театр, два музея, красивые улицы и площади, много парков и фонтанов”

Вот это безличное “ЕСТЬ” – hay

📌 En mi ciudad hay un teatro, dos museos, calles y plazas bonitas, muchos parques y fuentes

📌 Или – "на площади есть памятник"En la plaza hay un monumento

Испанцы автоматом после hay воспринимают все как общие термины.

Когда речь идет о конкретном предмете, то употребляется esta

📌 Esta casa es muy bonitaЭтот дом очень красивый

Но острее дилемма между hay и estar встает при описании вещей вокруг. Не выходя из испанского мироощущения, спросим себя: картина на стене – известная? единственная? у нее есть название? Если вы не коллекционируете Ван Гога, то нет

📌 Тогда: Hay un cuadro en la pared

Исключение – вы раньше говорили об этой картине, и теперь делаете отсылку

📌 “А вот та картина”Aquí está el cuadro

🔍 Спойлер: почти все описание будет состоять из фраз с hay и это нормально, не надо пытаться туда впихнуть estar. Описывая, мы чаще всего говорим о новых вещах, не упоминавшихся ранее.

Редко, чтобы подчеркнуть “единственность” вещи в пространстве, испанец может сказать: Aquí está la cocina (подразумевая: кухня у меня одна), en el comedor está la mesa grande (единственный большой стол в доме)

Tú Radio Española 😘
Будем благодарны за звезды
⭐️
Чатик 🗣

Источник: Radio Española