|Пятничный испанский в субботу|
ИЛИ
|Пусть ваша кастрюля уже уедет|
Путешествуя несколько последних дней, я совсем потерялся во времени и… пропустил последнюю пятницу этого года.
Но рвать шаблоны (и логику) никогда не поздно! Поэтому заключительный для этого года выпуск «Пятничного испанского» будет у нас сегодня, в субботу. 🙈
И сегодня вы узнаете, как сказать по-испански, что у вас сорвало крышу (от положительных эмоций и счастья, разумеется). Потому что именно такого празднования Нового года я и желаю всем подписчикам Бомбидария.
Итак, запомните, что у испанцев не крышу срывает, а (неожиданно!) от них уезжает кастрюля. Поэтому выражение звучит так:
ida de olla [ида де ойа] – отъезд кастрюли 🥘
Например:
Es una ida de olla lo rico que está todo! – Отъезд кастрюли, насколько всё вкусно!
И пусть у вас тоже в новом году кастрюля уедет от того, как всё хорошо складывается!
Источник: Бомбидарий Шмелёва